Образ Холмської Божої Матері в романі Р.Федоріва "Ворожба людська"
Волинська ікона: Питання
вивчення, дослідження та реставрації. Матеріали Х міжнародної наукової конференції. – Луцьк,
2003. – С.112-113.
Олексій Златогорський
(Луцьк)
Образ Холмської
Божої Матері в романі Р.Федоріва “Ворожба людська”
Повернення із забуття ікони Хомської Богоматері на рівні сенсації породило
низку наукових публікацій (в першу чергу реставраторів Анатолія Квасюка і Олени
Романюк), репринтних відтворень публікацій про неї минулих століть, монографії,
статей у пресі. Проте, наскільки мені відомо, рецепція Холмської ікони в
художній літературі поки що не розглядалася.
Маємо за приклад роман українського письменника Романа Федоріва “Ворожба людська”, створений у
1983-1986 рр., тобто в часи, коли вважалося, що ікона втрачена.
Виходячи з тієї аксіоми, що на невідоме/втрачене кожен може мати свій
погляд, письменник вибудовує власну концепцію походження та побутування ікони.
Адже для нього – “нема пам’ятника понад пам’ять”[1].
Центральна проблематика
твору – тема зради рідного народу. Оповідь ведеться про Онуфрія Соловея – сільського
коваля, який помираючи, пригадав “старий” свій гріх – участь у погромі євреїв у 1941 році.
Паралельно йде оповідь про “Руську” ікону. Розділи, присвячені їй, розпочинаються
відповідним зачином: “Перша історія про Берестечко”, “Друга історія про
Берестечко” і так далі (всього чотирнадцять). Окремо вставлені у твір також
відступи – роздуми письменника Юрашка (Федоріва), вислови сільської “мислительки” Вуйни
Парасольки.
Таку своєрідну постмодерну побудову твору автор виправдовує наступним чином:
“Мусимо пам’ятати, що на Кам’яному Полі ніщо не пропадає: знайшлася-бо гільза
від німецького патрона і не загубилася, не випарувалася безслідно дитяча
сльоза; усе зв’язане поміж собою, зрощене, переплетене, і ніяка сила не виполе
з-поміж каміння того, що посіяне часом і людьми”[2].
Оповідь про “руську” ікону
розпочинається із “спекотного
літа 1349 року, за триста років до Берестечка”, коли на Галицько-Волинські землі (у
Холм, Львів, Ярослав, Ряшів, Перемишль) приходять війська польського короля
Казимира. Разом з ним йдуть “зграї... римських ченців”, метою яких є знищення руських книг та
ікон. Намагаються вони знайти і образ “Марії”, який перебуває спочатку у Галичі.
“У галицькому храмі Успення Богородиці, незважаючи на ординські погроми, на
княжі міжусобиці, на боярські змови і грабунки, залишилось, хоч уже й без
золотих та срібних окладів з десяток великих і малих ікон візантійського,
київського й таки тутешнього письма, одначе горожани, оті люди чорні, чомусь
більш любили “Марію” – невелику, потемнілу від давності ікону в
глибокому, подекуди пощербленому ковчезі, на якій була зображена молода жінка
із задумливим, скорботним, надзвичайно вродливим обличчям. У білому, мовби з
галицького полотна шитому хітоні і в білому платі на голові вона була схожа на
просту галицьку жону, в її очах не було нічого неземного; не було також на її
вродливому обличчі застиглого бездушшя візантійських Богородиць; у її печальній
усмішці таїлись привітність, ласка, доброта... ніхто на неї не нарікав, і ніхто
не вішав на неї золоті ланцюги, срібні гривни чи дорогі бурштинові намиста, аби
купити ласку й увагу; на інші ікони вішали, інших святих купували... ”[3].
Рятуючи ікону з Галича, русичі попали у руки поляків “завдяки” зраді
городницького боярина Ондрія. І вже римський чернець Боніфацій плекає надію
“одомашнити непокірливу русинську Марію, дамо її в іншу раму, повісимо в
пишному костьолі, навчимо слухати ангелів. І тоді вона почне служити
вселенській церкві”[4].
У наступних розділах Федорів без “ніякої фантастики” оповідає, що не пустила земля Руська “Марію” до Польщі:
повставали коні й воли, вгруз у землю віз. І допоміг іноземцям ще один зрадник
– самобутній народний художник Соловій Розстрига. Він “перемалював” її так, що
“нічого в неї не залишилося від Кам’яного Поля, від Дністра, від Галича – від
усієї Русі. Замість простого лляного одягу ізограф накинув на неї золотистий, з
пурпуровою підбивкою хітон, прикрасивши його квіттям і грифонами; на довгі
пальці Марії понасиляв перстенів різних, дорогих; на шию її повісив золоті
важкі ланцюги”[5]. І стала “Марія” чужою, і
поїхала в чужі краї.
Тему зради Батьківщини продовжує Федорів у наступній (шостій)історії про
Берестечко, присвятивши її власне битві. І зраду цю покладає відповідно до
історичних відомостей, переказів та легенд на ікону: “Янові Казимирові
допомогла здобути вікторію над хлопством Матка Боска Цудотворна з города Холма,
образ якої ксьондзи привезли у шляхетський табір. З образом цим чудотворним
ксьондзи обходили корогви, Матір Божа начебто благословляла воїнство на битву,
вселяла віру у вікторію. Усі дивилися у її прекрасні очі... і запалювалися
ненавистю до нас. Наостанку ж чудотворній іконі начебто показали наші шанці і
просили молитовно: “Бачиш, Маріє, збунтоване проти панів своїх, проти Бога й
проти тебе хлопство, русинів, схизматів, які й молитися по-людському не вміють.
Потопчи їх силою своєю небесною!” ... Холмська Богоматір нахмурилася,
відвернулася від козацького табору. І це було ніби знаком для війська, що
ребелія зі своїм Хмелем приречена”[6].
Навіть для пересічного читача стає зрозумілим, що автор, Федорів,
послуговуючись схемою свого літературного твору, звів у єдину канву оповіді дві
легенди: про ікону з Кам’яного Поля (біля Бистричан) і, власне, Холмську ікону.
Він навіть називає вигаданого ним автора першої - “ізографа
Доброчина, який жив іще за князя Романа Мстиславовича”. Власне, як
легенда про першу, так і про другу ікону слугувала йому яскравим
прикладом/символом. Наостанок він зізнався, що хотів побачити Холмську у
“давній руській столиці, що опинилася поза межами Русі”, “не збирався ні її
осуджувати, ні їй дорікати, ні навертати назад на руське слово”. Та, як химерно
зазначив Федорів (у проміжку 1983-1986 років, коли створювався роман), “може її, “Марії”, у Холмі зовсім
і нема?”.
Ця химерна гра визнаного автора української літератури є практично першою
спробою у художньому творі осмислити один із найвизначніших спадків нашого
минулого – ікону Холмської Божої Матері. І оскільки ми вже й так послуговуємось
цитатами з “Ворожби людської”, то найкращим висновком будуть і слова Федоріва з
цього твору: “...добрий слід минулих поколінь на землі породжує жадання добра в
думах їхніх нащадків, бо хіба не є вищою істиною те, що із жолудів виростають
дуби, а з тернової кісточки – тільки терен?”[7] Так і з
легендою про Холмську Богоматір, яка, послуговуючись висловом Якова Суші,
воскресла у наші дні ніби Фенікс із попелу.
[1]Федорів Р.Кам’яне поле // Твори
в 3 т. – К.: Дніпро, 1990.- Т.3. - С.222.
[2]Федорів Р.Ворожба людська // Твори в 3 т. – К.: Дніпро, 1990.- Т.3.- С.415.